Friday Poetry Blogging
Here's a fun little one that I was reminded of today in conversation with Christopher. I first learned about it in a linguistics course in college. I don't know its original author. It's in French ... kind of ... but try reading it out loud, and if you know your French pronunciation, ask someone to listen to you and tell you what they hear:
Homme petit d'homme petit, s'attend, n'avale
Homme petit d'homme petit, à degrés de bègues folles
Anal deux qui noeuds ours, anal deux qui noeuds s'y mènent
Coup d'un poux tome petit tout guetteur à gaine
Not getting it? More here.
:: ::
::